Videotolkning på de danske hospitaler
Skrevet af Ditte Christensen
Der foregår en masse tolkning i sundhedssektoren hver eneste dag. Den nuværende procesdure er, at tolken møder fysisk op for at oversætte mellem brugerne og personale. Det er en ekstremt tidskrævende proces, særligt når brugerne af en eller anden grund ikke dukker op, eller personalet er forsinkede.Der gennemføres ca. 150.000 om året på de danske hospitaler, og der bruges med den nuværende organisering rigtig mange af tolkenes arbejdstimer på ikke-tolke opgaver såsom transport, ventetid etc.
Region Syddanmark startede derfor et projekt om ‘Teletolkning i sundhedssektoren‘ således, at tolkningen kan foregå via videokonference fremfor fysisk fremmøde. Ved videotolkning udnyttes tolkeressourcer mere optimalt, idet der først tages kontakt til tolken i det øjeblik, patienten og det sundhedsfaglige personale er klar.
Videokonferencen ved tolkningen er et godt eksempel på arbejdskraftbesparende teknologi, og derfor et modsvar på rekrutteringsudfordringen ved at nedsætte selve behovet for ekstra arbejdskraft.
Hvad har løsningen bidraget til?
Odense Universitetshospital har gennemført et pilotprojekt, der viser, at tolkningen foregår professionelt og effektivt ved videokonference. Patientevaluering har samtidig vist stor tilfredshed og stor patienttryghed.Videotolkning er ressourcebesparende på tolkeområdet i sundhedsvæsenet samtidig med, at det involvere stor tilfredshed både for det sundhedsfaglige personale og for patienterne.
Kommentarer
Hvad mener du?
















